29 June 2016 / by Marjan Van Rij

Why don’t we translate while we teach English?

... and all other things.” I saw the look in his eyes: panic. “Things? What is things?” Oops, I didn’t know this was a new word. Mentally slapping myself in the face for my own stupidity, I started explaining the word “thing”.

I pointed at different objects in the room while using the word “thing” and referred to myself and him as people not things. He looked at me as if he wasn’t completely sure. He was trying to translate but he got stuck. So I went on with more examples because that’s how I was taught to teach English: in English. Then he found a translation and checked with me if it was ok. I told him “yes, that’s it!”. He sighed and got relaxed again.

I allowed him to translate even though I was taught that it’s better not to translate while we teach English. Moreover I totally support this idea. It’ll probably be more meaningful to fully immerse oneself into the new language, hence easier to learn and to remember. Therefore ESL/EFL teachers shouldn’t rely on the first language in class.

But I translate all the time. Not as a teacher but as a student. Not from Dutch to English but from English to Spanish and vice versa. I am a beginner and force myself to speak and understand it. I simply cannot switch my other languages off while communicating in Spanish. Therefore I don’t feel like I’m in the right position to ask this from my students. Still I don’t do the translating for them.

For example, have a look at this sentence:

Native taal interference when learning and using English by foreign learners is a natural thing equally as translation is a natural taal activity in human communication.

I replaced a word with the word “taal” which is a Dutch word. Probably you’re still able to understand it because of the context, right? Because you know that English is a language, you can guess that “taal” means “tongue” therefore you’re perfectly able to understand this sentence.  You’ve just translated the unknown word into a language you master. You’re simply using what you know.

So why shouldn’t you use all this knowledge you already have? Why shouldn’t you relate your new vocabulary to your existing one and strengthen it by repeating, rehearsing and making it meaningful? As a student I find this rather fruitful. However I think it’s important that students translate themselves. To use their own brain connections and strengthen these paths so this new language can be stored in their own brain. It's up to the teacher to provide the explanation and examples in English in order to create a natural environment. Think of this: when your student goes abroad, will there be anyone around to do the translating for him or her? Probably not.

So no, I don’t translate in the classroom but my students do and I “allow” it. Once they know the meaning of the new word, I encourage them to use it as often as possible in the class so they can get comfortable with it.  So that one day it can all be stored in that long-term memory of theirs where all the known words will be linked and memorized.

06

March 2015
Tiers for fears & choosing words to teach
by Vincent Chieppa
Any conscientious teacher knows that choosing words to teach is not as easy as it seems.  Sure you can deal out words left, right & center.  However, would your students understand, grow & be empowered?  Fortunately, there is a nifty little 3 tier model that helps teachers enable their students to broaden their language capacity. &...

03

March 2015
Dealing with disruptive or difficult students
by Elena Riches
Whatever kind of teacher you are, be it a maths teacher, an art teacher or a teacher of karate, there will come a time when you will have problems managing your class/group of students and if you cannot find a way to do it effectively your students can become uninterested, unmotivated or quiet, and will seldom reach your desired goal...

27

February 2015
How to... use emails for ESL teaching
by Vincent Chieppa
In this day & age paperless teaching is the future.   Seeing that this is the case it should be no surprise that the next step should be using emails for ESL teaching.  How emails are incorporated in the out-of-class learning experience depends of course on the nature...

24

February 2015
Teacher student interaction: teachers are learners too!
by Elena Riches
So, you've completed your TEFL course, gained your certificate and procured a job. The next part is, how do you do it vs how do you do it well. I personally don't think there is a wrong and right way of teaching as everyone has their own way and each way works for them; providing the students are learning what they've set out to learn then...

20

February 2015
Teaching new vocabulary: 7 fail-safe strategies
by Vincent Chieppa
If teaching grammar forms the frame for language acquisition, teaching new vocabulary provides students with the building blocks. It is therefore the teacher's responsibility to bring home the value of these building blocks by presenting them in perspective - that is, in a way that is relevant and useful for the students. In order to do th...

18

February 2015
The trials and tribulations of being a TEFL teacher
by Elena Riches
If you're thinking of becoming a TEFL teacher you might want some information of what you get out of it from someone who has firsthand experience of being one. ...

13

February 2015
ESL error correction techniques for the classroom
by Vincent Chieppa
As any experienced ESL teacher knows, the type of language errors students make are as diverse as the students themselves & their attitude toward learning.  This in turn will dictate which of th...

10

February 2015
TEFL teacher: What does it take to become one?
by Elena Riches
For those already familiar with the term 'TEFL' (an explanation of the various terms can be found here) you will know that it means teaching English as a foreign language but, what do...

10

February 2015
ESL teaching through the eyes of Cynthia Amuneke from Nigeria
by Radmila Gurkova
My name is ...

06

February 2015
Setting effective boundaries in the classroom
by Vincent Chieppa
ESL teachers could face disruptive behaviour from their students on a daily basis and this can lead to distress, tension and/or anxiety.  For this reason it is important for teachers to take charge to ensure that they are setting effective boundaries because by sim...