10 March 2015 / by Elena Riches

False Friend

For anyone who's never taught English or taken an advanced English course, you could be forgiven for assuming that a 'false friend' is someone who pretends to like you when they don't. However, a false friend is in fact a word or phrase in two languages or dialects (or letters in two alphabets) that look or sound similar, but differ significantly in meaning. 
I've listed below some of the most common ones in the English and Spanish dictionaries. 


Unless the father is a close family member, there's nothing really embarrassing about being pregnant. English and Spanish people sometimes mistake embarazo (pregnancy) or embarazada (pregnant) with embarrassment and embarrassing because they sound so similar.



If you've ever taught English to Spanish kids you will probably be familiar with this one. It's almost the Spanish equivalent of 'the dog ate my homework' as kids just assume that folder in English is carpet, like carpeta in Spanish...."Miss, I left my homework in my carpet"



Even though the Spanish are fairly straight-talking people, I don't think they would speak up about their blocked bowels. Constipado is nothing but a common cold in Spanish.



Even though they wear their hearts on their sleeves, Spaniards rarely tear up when they find something exciting. This false friend arises from the double meaning of emocionado in Spanish, which can mean both excited and moved.



"I can't see anything without my lentils" Erm...that's got to hurt! Well, I think they mean to say lenses (lentillas) rather than lentils (lentejas).



Everybody in Spain has been 'molested' at some point in time. Some people are even molested several times a day! Jokes aside, molestar is to bother in Spanish and not to sexually harrass as it is in English.



Even if you find the ER department fascinating, it's not advisable to shout it out in public. Casualidad is coincidence in Spanish, although the word sounds a lot more like casualty.



It's always useful to have an escape route handy, but it still sounds pretty weird to wish someone all the exits they deserve. Exito is the Spanish word for success.



Where there's smoke there's fire, and it's best to call the firemen and not the air force. A bombero is a firefighter in Spanish.



There's no denying you need chemistry in love, but we're not too sure where preservatives fit in to the whole equation. Spanish speakers sometimes assume preservativo (condom) is translated into English as preservative.

Who says teaching isn't fun!
 
So, if you think you are an 'emocionado' person who isn't easily 'embarazada' and doesn't mind being 'molested' by students wanting to learn, click here for a no obligation interview with Oxbridge TEFL and work your way to 'exitoso' teaching English.

24

November 2011
English for Beginners Class 14 - The Days of the Week
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=G89r_G1NLkI Do you know the days of the week? With this wonderful song you can revise them day by day. Are you able to answer the questions of the quiz? ...

24

November 2011
British Food - A tasty Topic to get your teeth into!!!
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=gGGbJEcUZsM Do you know what types of food comes from Britain? Have you tasted any? Is Britain famous for traditional food? There are many types of food from all around the British Isles. The Traditional English Breakfast, Steak &...

23

November 2011
English tips #11 wh questions
by Radmila Gurkova
 wh questions are open questions, they leave room for a description or opinion, and are more useful in eliciting information. what - when you are asking for inf...

23

November 2011
Dutch judge rejects pleas for killer whale freedom
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=tEkIvVNm1hI&feature=grec_index A Dutch judge has ruled that a rescued killer whale can be sent to a Canary Islands amusement park, despite pleas to release the animal into the wild. The case of Morgan the orca sharply divided opinion in the Netherlands. The orca was rescued by a dolphinarium in Harderwijk ...

22

November 2011
Passive Voice
by Radmila Gurkova
The passive voice is used when focusing on the person or thing affected by an action. The Passive is formed: Passive Subject + To Be + Past Particple ...

22

November 2011
Business interaction: Giving and accepting excuses for not meeting commitments
by Radmila Gurkova
Here are some useful phrases related to excuses for not meeting appointments or commitments: appointment ...

22

November 2011
Second Conditional
by Radmila Gurkova
Form If + past simple/continuous + would Functions and examples We use the second conditional to talk about situations or actions in the present or future, which are not likely to happen or are imaginary, hypothetical or impossible. If I won the lottery, I...

22

November 2011
Human Resources - Recruiting
by Radmila Gurkova
Here is some useful vocabulary related to HR and recruiting: Division of labour ...

22

November 2011
This Week's Class: Upper Intermediate English C23
by Radmila Gurkova
This is a sample class for you to try out with your students this week. You can find useful materials and blog posts on the 'Learn English' section of our blog. This class includes activities on: ...

22

November 2011
English tips #10 As a matter of fact
by Radmila Gurkova
Have you ever hear the expression 'as a matter of fact'? Would you know how to use it in a sentence? As a matter of fact simply means actually example: "As a matt...