10 March 2015 / by Elena Riches

False Friend

For anyone who's never taught English or taken an advanced English course, you could be forgiven for assuming that a 'false friend' is someone who pretends to like you when they don't. However, a false friend is in fact a word or phrase in two languages or dialects (or letters in two alphabets) that look or sound similar, but differ significantly in meaning. 
I've listed below some of the most common ones in the English and Spanish dictionaries. 


Unless the father is a close family member, there's nothing really embarrassing about being pregnant. English and Spanish people sometimes mistake embarazo (pregnancy) or embarazada (pregnant) with embarrassment and embarrassing because they sound so similar.



If you've ever taught English to Spanish kids you will probably be familiar with this one. It's almost the Spanish equivalent of 'the dog ate my homework' as kids just assume that folder in English is carpet, like carpeta in Spanish...."Miss, I left my homework in my carpet"



Even though the Spanish are fairly straight-talking people, I don't think they would speak up about their blocked bowels. Constipado is nothing but a common cold in Spanish.



Even though they wear their hearts on their sleeves, Spaniards rarely tear up when they find something exciting. This false friend arises from the double meaning of emocionado in Spanish, which can mean both excited and moved.



"I can't see anything without my lentils" Erm...that's got to hurt! Well, I think they mean to say lenses (lentillas) rather than lentils (lentejas).



Everybody in Spain has been 'molested' at some point in time. Some people are even molested several times a day! Jokes aside, molestar is to bother in Spanish and not to sexually harrass as it is in English.



Even if you find the ER department fascinating, it's not advisable to shout it out in public. Casualidad is coincidence in Spanish, although the word sounds a lot more like casualty.



It's always useful to have an escape route handy, but it still sounds pretty weird to wish someone all the exits they deserve. Exito is the Spanish word for success.



Where there's smoke there's fire, and it's best to call the firemen and not the air force. A bombero is a firefighter in Spanish.



There's no denying you need chemistry in love, but we're not too sure where preservatives fit in to the whole equation. Spanish speakers sometimes assume preservativo (condom) is translated into English as preservative.

Who says teaching isn't fun!
 
So, if you think you are an 'emocionado' person who isn't easily 'embarazada' and doesn't mind being 'molested' by students wanting to learn, click here for a no obligation interview with Oxbridge TEFL and work your way to 'exitoso' teaching English.

03

February 2015
Teaching English in Spain
by Elena Riches
I previously wrote an explanation of the various ‘TEFL’ terms (you can read about it here), for those who were confused over what ...

01

February 2015
Chunking information & the power it unlocks
by Vincent Chieppa
...

27

January 2015
Paperless Lessons Are The Future - Join The Paper-free ESL Community!
by Elena Riches
Ready-to-use paperless lessons are now a reality for the OxbridgeTEFL ...

23

January 2015
Traveling and teaching: the perfect match. Interview with Marie Nancy Vernet
by Radmila Gurkova
My name is Marie Na...

19

January 2015
TESL, TEFL, ESL, EFL, TESOL and CELTA. Confused? Read on...
by Elena Riches
Whether teaching English is a career path that you want to follow, or you just want an excuse to live the good life in another country for a while, a TEFL certificate will get you off on the right foot because, the days when being a native speaker of English was enough to get you a teaching job are now long gone. Nowadays you almost always ne...

13

January 2015
Collaborative learning: "Working together is success"
by Vincent Chieppa
“Coming together is a beginning; keeping together is progress; working together is success.” Who would have thought that this quote by Henry Ford also applies to teaching!?  It sure stands true for collaborative learning where students are responsible for one another's learning as we...

09

January 2015
The Art of Teaching English
by Elena Riches
Just like writing and art, teaching English comes naturally to some whereas others have to be taught. Before I did the OxbridgeTEFL course and became a teacher I can safely say that I had no idea whether I would want to take up teaching as a profession, n...

07

January 2015
From Russia with love! Dina Tkach on English language teaching.
by Radmila Gurkova
My name is Dina Tkach, I’m 25 and I’m from ...

02

January 2015
Always look ahead, look at the future of English teaching education! Happy 2015!
by Radmila Gurkova
A new year has just begun, bringing us 365 possibilities for our brand new resolutions to come true! New wishes, new dreams! Looking back at what we’ve achieved in our “teenage” organization (12 years now from our foundations!), we cannot feel more mature, more certain about the route we’ve chosen. We started with a few but firm conviction...

26

December 2014
Hola Barcelona!
by Elena Riches
Having lived in Cyprus for 16 years and getting fed up with it (particularly since the launch of the euro!) I started toying with the idea of moving and began thinking long and hard about where I would move to. After much deliberation (and encouragement from people who have been there) I decided on ...