02 June 2017 / by Radmila Gurkova

Teaching beginners: is translating really necessary?

A big debate around teaching beginners has always been whether it is necessary or not to translate into the learners' mother tongue. Opinions are split and vary from definitely not to maybe sometimes yes or, in the other extreme, of course yes, translating is fast and effective.

Translating seems straightforward and historically it has been so intrinsically linked to learning languages (e.g. the grammar-translation method applied from classic languages to modern languages), that we could think that it doesn't hurt to use learners' mother tongue and teachers that are familiar with the local language have an advantage over those who are not.

 

Arguments in favor of translating when teaching beginners


Probably the biggest argument in favor of translating is that translation occurs all the time around us and that includes the classroom.

It can also give reassurance that the meaning of the new target language has been properly understood. It is a quick fix when it comes to dealing with misunderstandings.

The main question to ask ourselves as professionals of ESL teaching though is whether we translate purposely and intentionally or it is a last resource when we don't know how to convey the message properly using L2 solely. More skillful or experienced teachers will not translate where other, less experienced would translate in an attempt to solve a query in no time. Continuous training and upgrading in this case can help young professionals to acquire the necessary skills and techniques that would allow them to reduce translating to the minimum.

 

Arguments agains translating when teaching beginners


Twenty first century approaches have definitely been more encouraging to use L2 only in the classroom and forget about translating all the time. Learners have to acquire the structure of the new language by getting used to thinking in L2 and not continuously referring to their mother tongue. Students are given the opportunity to create a parallel linguistic universe that is much more than a direct transfer of the mother tongue. They, basically, acquire a different way of thinking along with the new language.

Kids usually find the process of acquiring L2 much more natural and spontaneous than adults, who would compare and contrast both languages most of the time. Where children would merely imitate their teacher's speech, adults would need to reason and understand why we say what we say in the target language. Explanations in this case can still occur in L2, hence the need to be resourceful and skillful when providing graded explanations.

From a strictly practical point of view, teachers nowadays travel the world and have to be prepared to teach learners from very different cultures and bearers of first languages that are far from English, such as Chinese, Vietnamese, Japanese, etc. Being able to teach in L2 solely is a precious skill that would ensure smooth dynamics no matter where we develop our profession.

More arguments in favor or against translating in the classroom are to be found in the following article:

To Use or not to Use Translation in Language Teaching


 

The Oxbridge way


Over the years and thanks to all the teachers' contribution, what started as trial-and-error evolved into a solid model of teaching English to beginners without using learners' mother tongue at all. Little by little, the pieces were put together and we got a picture that gets clearer with every single student that has tested it. Not only it is possible to teach without translating, but we now even do it teaching remotely, by videoconference which is the biggest challenge in language teaching nowadays.

These are some of the premises that we use:

  1. First we model, then we ask a question. Doing it the other way round can be confusing for students. Asking a question without modeling is assuming knowledge that may not be there, so when we model the new target language in the first place, we can also check for understanding and the students can imitate our example when it's their turn to answer. E.g. I have two brothers and a sister. And you? How many brothers and sisters do you have?

  2. One new element at a time. The interaction when teaching beginners is never as spontaneous as with higher level students. We have to identify the building blocks to teach, pace the classes, measure the difficulty, balance the content and link all bits so that there is always a new element that follows an already familiar and acquired language. Presenting a new structure or function along with too many new vocabulary items would be overwhelming at that stage. It is better to make sure we are introducing a new structure using an already familiar vocabulary and introducing new vocabulary while keeping grammar to the already known structures. That way both the teachers' and learners' attention will be focused on the right target language and we'll keep possible frustration away.

  3. We introduce the most commonly used FUNCTIONS related to the immediate surrounding in the first place and we base it on the following model:

    1. First we introduce the function keeping vocabulary to either demonstrative pronouns or simple vocabulary. E.g. if we teach how to express possessions, we stress the verb to have and we use realia for clarity (e.g. a pen, a phone, etc.) without necessarily mentioning it. -  I HAVE this.

    2. We make sure the object we use as an example is familiar to the learners. e.g. This is a PEN.

    3. Finally, we join both the new function and the concrete object's name: e.g. I have a pen.



  4. We've identified 25 basic functions for teaching beginners to which we can add more as we advance in the classes. The selected functions allow students to introduce themselves, talk about their profession, family, interests, likes and dislikes, preferences for food and drink, necessity, abilities, etc. They learn to express directions, formulate and answer questions, give simple commands, etc. Altogether, these basic functions, if well known, are a solid basis on which we build more complex language and broaden both the functions and the related lexicon and grammatical support.


For a complete guide on teaching beginners, as well as all related material, please join us at OxbridgeTEFL or write us at mail@oxbridgetefl.com.

24

February 2012
Both either neither
by Radmila Gurkova
We use Both/Either/neither for two things: Both Films are good Neither film is bad I don't mind seeing either film Listen carefully to the video - Both of the earths Poles.... Both of ......is always followed by the/those/th...

24

February 2012
all or the whole......?
by Radmila Gurkova
All/the whole..........? The whole We usually use the whole...

24

February 2012
I am able to understand English
by Radmila Gurkova
Be able to is not a modal auxiliary verb. We include it here for convenience, because it is often used like "can" and "could", which are modal auxiliary verbs. Structure subject + be + able + infinitive Be able to can be used with all tenses: I am able to drive.....

24

February 2012
Friday Fun: The History of English #8
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=rbvumrknAKs&feature=relmfu The series about the history of the English language continues with more examples of how English has changed over time. This video includes details about American English. It may be something that people are a lot more common with, especially with the impact of American 'movies' ...

20

February 2012
Words are made of letters
by Radmila Gurkova
Made is the past tense of MAKE Make in this case means - produced or shaped as specified It is made of gold ...

20

February 2012
Did you win?
by Radmila Gurkova
TO WIN Definition To be first in a contest, a race or something similar To gain victory ...

20

February 2012
I actually think that Pigs are cute
by Radmila Gurkova
first 30 seconds of the video For Spanish speakers actually is a false friend. It does not mean right now, nowadays it means in reality. Adverb: Really. This time he actually applied for the job. It is also used when something someone has said is surprising ...

20

February 2012
A lot and Allot - Confusing words
by Radmila Gurkova
Confusing words? A lot & Allot A lot Usage: As a noun and an adverb - A large number, very, many For example: A lot of people think that the economy is getting worse. I have a lot of CDs. A lot of planning went into it. ...

17

February 2012
Willy Wonker and a boat made of chocolate
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=M5U_jW-OQS0 A man in France made a boat 3.5m long boat out of chocolate and sailed it in a port in Northern France. The boat turned around two or three times and then broke apart. It carried three passengers or sailors! The boat weighed 1.2 tons and reached a speed of 15km/h. It took a team 1.5 ...

17

February 2012
185 things to do with a Pig
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=BRETz2F-heQ Christien Meindertsma, author of "Pig 05049" decided to take a look at the afterlife of this pig and find out how many parts of this animal were used and for what. It resulted in at least 185 non-pork products, from bullets to artificial hearts. In Denmark there are 16 million people ...