02 June 2017 / by Radmila Gurkova

Teaching beginners: is translating really necessary?

A big debate around teaching beginners has always been whether it is necessary or not to translate into the learners' mother tongue. Opinions are split and vary from definitely not to maybe sometimes yes or, in the other extreme, of course yes, translating is fast and effective.

Translating seems straightforward and historically it has been so intrinsically linked to learning languages (e.g. the grammar-translation method applied from classic languages to modern languages), that we could think that it doesn't hurt to use learners' mother tongue and teachers that are familiar with the local language have an advantage over those who are not.

 

Arguments in favor of translating when teaching beginners


Probably the biggest argument in favor of translating is that translation occurs all the time around us and that includes the classroom.

It can also give reassurance that the meaning of the new target language has been properly understood. It is a quick fix when it comes to dealing with misunderstandings.

The main question to ask ourselves as professionals of ESL teaching though is whether we translate purposely and intentionally or it is a last resource when we don't know how to convey the message properly using L2 solely. More skillful or experienced teachers will not translate where other, less experienced would translate in an attempt to solve a query in no time. Continuous training and upgrading in this case can help young professionals to acquire the necessary skills and techniques that would allow them to reduce translating to the minimum.

 

Arguments agains translating when teaching beginners


Twenty first century approaches have definitely been more encouraging to use L2 only in the classroom and forget about translating all the time. Learners have to acquire the structure of the new language by getting used to thinking in L2 and not continuously referring to their mother tongue. Students are given the opportunity to create a parallel linguistic universe that is much more than a direct transfer of the mother tongue. They, basically, acquire a different way of thinking along with the new language.

Kids usually find the process of acquiring L2 much more natural and spontaneous than adults, who would compare and contrast both languages most of the time. Where children would merely imitate their teacher's speech, adults would need to reason and understand why we say what we say in the target language. Explanations in this case can still occur in L2, hence the need to be resourceful and skillful when providing graded explanations.

From a strictly practical point of view, teachers nowadays travel the world and have to be prepared to teach learners from very different cultures and bearers of first languages that are far from English, such as Chinese, Vietnamese, Japanese, etc. Being able to teach in L2 solely is a precious skill that would ensure smooth dynamics no matter where we develop our profession.

More arguments in favor or against translating in the classroom are to be found in the following article:

To Use or not to Use Translation in Language Teaching


 

The Oxbridge way


Over the years and thanks to all the teachers' contribution, what started as trial-and-error evolved into a solid model of teaching English to beginners without using learners' mother tongue at all. Little by little, the pieces were put together and we got a picture that gets clearer with every single student that has tested it. Not only it is possible to teach without translating, but we now even do it teaching remotely, by videoconference which is the biggest challenge in language teaching nowadays.

These are some of the premises that we use:

  1. First we model, then we ask a question. Doing it the other way round can be confusing for students. Asking a question without modeling is assuming knowledge that may not be there, so when we model the new target language in the first place, we can also check for understanding and the students can imitate our example when it's their turn to answer. E.g. I have two brothers and a sister. And you? How many brothers and sisters do you have?

  2. One new element at a time. The interaction when teaching beginners is never as spontaneous as with higher level students. We have to identify the building blocks to teach, pace the classes, measure the difficulty, balance the content and link all bits so that there is always a new element that follows an already familiar and acquired language. Presenting a new structure or function along with too many new vocabulary items would be overwhelming at that stage. It is better to make sure we are introducing a new structure using an already familiar vocabulary and introducing new vocabulary while keeping grammar to the already known structures. That way both the teachers' and learners' attention will be focused on the right target language and we'll keep possible frustration away.

  3. We introduce the most commonly used FUNCTIONS related to the immediate surrounding in the first place and we base it on the following model:

    1. First we introduce the function keeping vocabulary to either demonstrative pronouns or simple vocabulary. E.g. if we teach how to express possessions, we stress the verb to have and we use realia for clarity (e.g. a pen, a phone, etc.) without necessarily mentioning it. -  I HAVE this.

    2. We make sure the object we use as an example is familiar to the learners. e.g. This is a PEN.

    3. Finally, we join both the new function and the concrete object's name: e.g. I have a pen.



  4. We've identified 25 basic functions for teaching beginners to which we can add more as we advance in the classes. The selected functions allow students to introduce themselves, talk about their profession, family, interests, likes and dislikes, preferences for food and drink, necessity, abilities, etc. They learn to express directions, formulate and answer questions, give simple commands, etc. Altogether, these basic functions, if well known, are a solid basis on which we build more complex language and broaden both the functions and the related lexicon and grammatical support.


For a complete guide on teaching beginners, as well as all related material, please join us at OxbridgeTEFL or write us at mail@oxbridgetefl.com.

04

February 2012
I wish to....... What do you wish to do?
by Radmila Gurkova
I wish to complain….. ‘I wish to’ can mean the same as ‘I want to’ but it is really formal and not very common. However the word ‘wish’ can vary in definition. Wish as a noun means ‘offer good wishes’ I wish you the best with your new job. We wish you a merry Christmas Wish can also b...

04

February 2012
anymore..... What don't you do anymore?
by Radmila Gurkova
Anymore: any longer, nowadays Example: Harry doesn’t travel anymore. Anymore is properly used in a statement about a change in a previous condition or activity. It is often spelled as a two words, any more, but most authorities accept it as a...

04

February 2012
Sorry for or sorry about?
by Radmila Gurkova
Sorry for or sorry about? Do you know when to use the correct one? Sorry for expresses pity, remorse I feel sorry for her I’m sorry for your loss Sorry about expresses regret and disappointment He is sorry for arriving late to class She is sorry about destr...

03

February 2012
A Doodle for Google
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=MhVp9gcxLJY Google Doodles are the google logo made into fun images to celebrate anniversaries, lives of famous people like pioneers, scientists or artists, and special events taking place around the world. The google doodle began in 1998 when the co-founders of google placed a stick-man on their logo to indi...

03

February 2012
Twittering with feathered friends
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=npjOSLCR2hE Are you a “Bird Watcher” Do you know many people who are? The RSPB (Royal Society for the Protection of Birds) say that this year there has been a decline in wild birds in the garden. The RSPB say that this time of year food is scarce leading to a possibility that wild birds...

03

February 2012
Friday Fun: The History of English #5
by Radmila Gurkova
httpv://www.youtube.com/watch?v=YVDmFVx8O_A&feature=youtu.be The history of the English language posts continue with this video that covers the impact of science on the development of the English language. Are there any words mentioned in the video that you use in your work? Do you know how much of English comes from Latin? ...

27

January 2012
Your Textbook on the iPad – no way!!
by Radmila Gurkova
Apple re-invents the way you can read your textbook, make electronic notes on the text page, highlight images and basically learn - in a more interactive, modern way.  No more looking through old textbooks or wondering in amazement if you have the latest one only the week after you have purchased it. Apple yet again sets the boundaries in ins...

27

January 2012
Become...
by Radmila Gurkova
When do we use become? Example:  I became interested in teaching when I came to barcelona ...

27

January 2012
Get...
by Radmila Gurkova
I got interested in teaching 5 ye...

27

January 2012
Few, a Few.....
by Radmila Gurkova
FEW - a small number of Can I ask y...