10 March 2015 / by Elena Riches

False Friend

For anyone who's never taught English or taken an advanced English course, you could be forgiven for assuming that a 'false friend' is someone who pretends to like you when they don't. However, a false friend is in fact a word or phrase in two languages or dialects (or letters in two alphabets) that look or sound similar, but differ significantly in meaning. 
I've listed below some of the most common ones in the English and Spanish dictionaries. 


Unless the father is a close family member, there's nothing really embarrassing about being pregnant. English and Spanish people sometimes mistake embarazo (pregnancy) or embarazada (pregnant) with embarrassment and embarrassing because they sound so similar.



If you've ever taught English to Spanish kids you will probably be familiar with this one. It's almost the Spanish equivalent of 'the dog ate my homework' as kids just assume that folder in English is carpet, like carpeta in Spanish...."Miss, I left my homework in my carpet"



Even though the Spanish are fairly straight-talking people, I don't think they would speak up about their blocked bowels. Constipado is nothing but a common cold in Spanish.



Even though they wear their hearts on their sleeves, Spaniards rarely tear up when they find something exciting. This false friend arises from the double meaning of emocionado in Spanish, which can mean both excited and moved.



"I can't see anything without my lentils" Erm...that's got to hurt! Well, I think they mean to say lenses (lentillas) rather than lentils (lentejas).



Everybody in Spain has been 'molested' at some point in time. Some people are even molested several times a day! Jokes aside, molestar is to bother in Spanish and not to sexually harrass as it is in English.



Even if you find the ER department fascinating, it's not advisable to shout it out in public. Casualidad is coincidence in Spanish, although the word sounds a lot more like casualty.



It's always useful to have an escape route handy, but it still sounds pretty weird to wish someone all the exits they deserve. Exito is the Spanish word for success.



Where there's smoke there's fire, and it's best to call the firemen and not the air force. A bombero is a firefighter in Spanish.



There's no denying you need chemistry in love, but we're not too sure where preservatives fit in to the whole equation. Spanish speakers sometimes assume preservativo (condom) is translated into English as preservative.

Who says teaching isn't fun!
 
So, if you think you are an 'emocionado' person who isn't easily 'embarazada' and doesn't mind being 'molested' by students wanting to learn, click here for a no obligation interview with Oxbridge TEFL and work your way to 'exitoso' teaching English.

21

February 2014
English language acquisition. Metacognitive approach: I think I think...
by Radmila Gurkova
English language acquisition theories or understanding how learning process takes place can help us be better teachers. Developed by TEFL trainer Ana Garza  ...

14

February 2014
Friday Meeting: Anticipating students problems
by Radmila Gurkova
Developed by TEFL trainer Gabriel Messina What is anticipating students problems and why analyze learners' linguistic production? One of the most important outcomes that we take from linguistic analysis in ESL practice is the ability to anticipate learners problems...

07

November 2013
TEFL Course October 2013: Our favourite P2 Topic activity
by Radmila Gurkova
Topic: The 127 Year Old Woman Objective: Discuss old age, how to take care of your body. Learn about food and China Level: Beginner Author: Guro Stuan ...

06

November 2013
How reliant are you on spellcheck, really?
by Radmila Gurkova
Check out this test to see how good your spelling really is!  ...

22

October 2013
Why do we like this low level structure activity about numbers?
by Radmila Gurkova
Structure: Numbers Level: Beginner Author: Daniel Hermosilla ...

09

October 2013
Getting your NIE number and residency permit in Spain
by Radmila Gurkova
If you are looking to make your visit to Spain semi or fully permanent, one of the most important yet often frustrating tasks is applying for and getting hold of your NIE number. The NIE is absolutely essential if you have financial affairs in Spain, as you can see below. An NIE number is needed to: O...

03

October 2013
Barcelona vs. Madrid: Where should I do my TEFL in Spain?
by Radmila Gurkova
Barcelona and Madrid are Spain's largest, most popular and most exciting cities, boasting Spain's two best football teams. When considering doing a TEFL course in Spain, most people as a consequence look to graduating in either Barcelona or Madrid, cosmopolitan cities where there are more employment opportunities...

02

September 2013
Back to School: Job search and interview techniques
by Radmila Gurkova
September for most is back to school. For ESL schools and teachers alike, Septem...

29

July 2013
What Your College Degree Will Be Worth
by OxbridgeTEFL
Perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit etiam feugiat nunc ut. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aliquam enim enim, pharetra in sodales at, interdum sit amet dui. Nullam vulputate euismod urna n...

12

July 2013
Doing a TEFL course by videoconference: Worth it?
by Radmila Gurkova
Upon beginning to research TEFL, you will see that there are a huge amount of courses ou...